"Дарма я наївся цибулі"
1.
Як буяє усе, як у серці пече
Ще не було такої весни.
Гострий погляд твоїх незрівняних очей,
Наче цвяхом прибив до стіни.
Ти сама підійшла, дивина серед див,
Досить близько, щоб я зрозумів:
Ref.
Дарма я наївся цибулі!(2р)
Дарма-а-а-а-а!(2р)
2.
Я не можу говорити, навіть дихати боюсь.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху!
Був козаком, а тепер боягуз.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху!
І льодяників, жувачок півкіло – недопомогло.
Ref.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху! (2р)
Дарма-а-а-а-а!(2р)
3.
От, як би то, передбачити оказію таку.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху!
Голодоморив би цілу добу.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху!
Де ж ти раніше була-а, вчора я їв мармелад.
Ref.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху! (2р)
Дарма-а-а-а-а!(2р)
4.
Де ж ти раніше була-а, вчора я їв мармелад.
Ref.
Дарма я наївся цибулі, ху-ху! (2р)
Дарма-а-а-а-а!(2р)
5.
Як буяло усе так і дсі буя,
А мені б хоч на крок до мети.
О, як всміхнулася доля моя:
Перше слово промовила ти.
І відчув я себе не єдиним биком,
Бо від тебе смердить ЧАСНИКОМ!
Ref. (2р)
Дарма я наївся цибулі, ху-ху! (2р)
Дарма-а-а-а-а!(2р)
Дарма я наївся цибулі, ху-ху!
"Dharma I naivsya tsibuli"
one.
Yak buyaє use, yak u sertsi peche
Not so taco spring.
Gostey look your izzvіnyh eyes,
Nacha tsevyom nailed to the picture.
Ty herself pіdіyshla, divina mid divas,
Dosti close, schob I zozum_v:
Ref.
Darma I naivsya tsibuli! (2p)
Darma-aaaaa! (2p)
2
I can’t say it, I’m afraid of dichati.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu!
Bouz cozak, and now Bogeguz.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu!
І lodyanikіv, the chewing pivkilo - it was not possible.
Ref.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu! (2p)
Darma-aaaaa! (2p)
3
From, yak bi bi, come and tell me.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu!
Famine bi tsilu dobu.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu!
De gi early bula-a, vchora i їv marmalade.
Ref.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu! (2p)
Darma-aaaaa! (2p)
four.
De gi early bula-a, vchora i їv marmalade.
Ref.
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu! (2p)
Darma-aaaaa! (2p)
five.
Yak was heavy whis so i ds buoy,
And I would b for croc to meth.
Oh, yak, my share has come down:
Pershe promomile word.
І відчув I do not give myself a single bick,
Bo vіd you stink with a chapel!
Ref. (2p)
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu! (2p)
Darma-aaaaa! (2p)
Darma I naivsya tsibuli, hu-hu!