Их семьдесят пять было, семьдесят пять
Матросов на корабле,
На том корабле, который к земле
Вовек не сумел пристать,
Вовек не сумел пристать.
Их семьдесят пять было, славных мужей,
Что буре в глаза не раз
Глядели и знали, что нет синей
И прекраснее иэтих глаз,
Прекраснее иэтих глаз
Их семьдесят пять было, каждому мать
Или жена дорога,
Но эльмов огонь на чад очага
Никто не хотел сменять,
Никто не хотел сменять
Их семьдесят пять было, каждый мечтал
Верх над волной одержать,
И деву морскую за хвост поймать,
И весело шквал встречал,
И весело шквал встречал.
Их семьдесят пять было - мёртвых тел
В объятьях волны молодой,
Она их ласкала, и над водой
Девичий плач летел,
Девичий плач летел.
Их семьдесят пять было, семьдесят пять,
Любимых царицею вод,
Сама погубила их всех - и вот
Не с кем теперь играть,
Не с кем теперь играть.
Все семьдесят пять не вернулись домой...
Они потонули в пучине морской...
There were seventy -five of them, seventy -five
Sailors on the ship,
On the ship to the ground
I failed forever,
He failed forever.
There were seventy -five of them, glorious husbands,
That a storm is more than once
Looked and knew that there was no blue
And more beautiful is Ietich eyes,
More beautiful, Ietich Eye
There were seventy -five of them, each mother
Or wife is a road
But Elm fire on the heart of the hearth
No one wanted to change
Nobody wanted to change
There were seventy -five of them, everyone dreamed
Take the top above the wave,
And catch the sea by the tail, catch
And the flurry met merrily,
And the flurry met merrily.
There were seventy -five of them - dead bodies
In the arms of the wave of young,
She caressed them, and above the water
The girl's crying flew,
The girl's crying flew.
There were seventy -five of them, seventy -five,
Beloved by the queen of waters,
I myself destroyed them all - and here
There is no one to play with now
There is no one to play with now.
All seventy -five did not return home ...
They drowned in the abyss of sea ...