"мне к южному морю нисколько не хочется" = меня не интересуют ни георгины, ни улица Щебетовская, ни Феодосия, ни Украина, ни Европа с Америкой... так понятней?! "москальськый байстрюк" живет там, где всегда хотелось жить - в России!
меня не волнует ни собственное прошлое, ни чужие бывшие и настоящие... так понятно?! с больным позвоночником деревенская баба не ищет приключений на здоровую душу!
меня никогда не вдохновлял мудацкий интерес, при котором либо мозг выносят, либо скотскую нужду справляют... так понятно?! неваляшке достаточно просто любить достойного человека на расстоянии, чтобы не сбрендить от сложившихся обстоятельств!
дочь уборщицы никогда не стремилась в хоромы и к сомнительным удобствам: главное в повседневной жизни - уют и порядок... так понятно?! и меня, и детей вполне устраивают нынешние бытовые условия!
& quot; I don’t want to go to the South Sea & quot; = I am not interested in either the dahlias, or Shchebetovskaya street, nor Theodosia, nor Ukraine, nor Europe with America ... so much clearer ?! & quot; moskalskiy bastard & quot; lives where always wanted to live - in Russia!
I don’t care about my own past, others ’past or present ... so clear ?! with a sick spine a country woman is not looking for adventures on a healthy soul!
I was never inspired by the interest of Mudatsky, in which either the brain is carried out, or the bestial need is celebrated ... so clear ?! a doll is enough just to love a decent person at a distance, so as not to sbrendit from the circumstances!
the daughter of the cleaning ladies never aspired to the mansions and to dubious conveniences: the main thing in everyday life is comfort and order ... is it so clear ?! and me, and children are quite satisfied with the current living conditions!