слва - И.Бродский, муз. - Л.Марголин
В те времена убивали мух,
ящериц, птиц.
Даже белый лебяжий пух
не нарушал границ.
Потом по периметру той страны,
вившемуся угрем,
воздвигли четыре глухих стены,
дверь нанесли углем.
Главный пришел и сказал, что снег
выпал и нужен кров.
И вскоре был совершен набег
в лес за охапкой дров.
Дом был построен. В печной трубе
пламя гудело, злясь.
Но тренье глаз о тела себе
подобных рождает грязь.
И вот пошла там гулять в пальто
без рукавов чума.
Последними те умирали, кто
сразу сошел с ума.
Так украшает бутылку блик,
вмятина портит щит,
На тонкой ножке стоит кулик
и, глядя вперед, молчит.
word - I. Brodsky, music. - L. Margolin
In those days they killed flies
lizards, birds.
Even white swan fluff
did not violate boundaries.
Then along the perimeter of that country
curled by eel,
erected four blank walls,
the door was painted with coal.
The chief came and said that the snow
fell out and need shelter.
And soon there was a raid
into the forest for an armful of firewood.
The house was built. In the chimney
the flames hummed in anger.
But rubbing the eyes against the body itself
like dirt gives birth to.
And so I went there for a walk in a coat
sleeveless plague.
The last to die were those who
immediately went crazy.
This is how a glare decorates the bottle,
the dent spoils the shield,
A sandpiper stands on a thin leg
and, looking ahead, is silent.