Мой сон кривой, как бумеранг, летит - свистит в прохладном небе,
Летит и крутится по часовой.
А анемичное светило, что на крыши выползает, чуть касается его спины.
Вот что-то лопнуло и с треском разлетелось на куски,
Пошло кругами над моей головой.
Летят цветные бумеранги, по спирали возвращаются сны.
А у Миклухо у Маклая табакерка золотая, доски белые под ноги легли.
И патлы черные Миклухины соленые ветра теребят.
Они несут с собою легкое цветочное дыхание зеленой папуасьей земли,
Той, что оставила Маклаю только день и только ночь до себя.
Над черною волною взойдет Луна,
Бронзовое ухо серьга оттянет.
Небо надкуси и испей до дна
Чашу посвящения в островитяне.
Мой мир закупорен с наружи, стыл и сер, как дождь в лесу, сырые стены обступили
Меня.
Я щелкал клювом, топал крабом и, естественно, остался один.
Я все пытаюсь разглядеть седьмое небо сквозь стекло, но вижу только мох на серых
Камнях.
Когда ж поднимешь ты невзрачный сей сосуд, случайный мой Аладдин?
Пока я слушаю в пол-уха и в полглаза наблюдаю, желтый листик уплывет по реке.
Исчезнет за морем кораблик, только мачты растворятся в дали.
И что останется Миклухо, и, естественно, Маклаю? - Золотая табакерка в руке,
Седьмое небо за кормой и семь шагов до папуасьей земли.
Слушай и считай, сколько раз "ку-ку",
Сколько нам до счастия насчитала
Розовая птица на сером суку,
Сбейся посреди, и считай сначала.
My dream curve, like a boomerang, flies - whistles in the cool sky,
Flies and turns clockwise.
And an anemic luminary that creeps out on the roofs, slightly touches his back.
Here something has burst and with a crash has scattered on pieces,
It went in circles over my head.
Color Boomerangs are flying, dreams are returning in a spiral.
And Miklouho at Maklai had a snuff-box gold, the white boards under his feet lay down.
And black Miklukhin patrols salted winds teasing.
They carry with them a light flower breath of green land of Papuas,
The one that left McClay only a day and only a night before herself.
Over the black wave, the moon will rise,
A bronze ear will pull the earring.
Sky tear and bleed to the bottom
A bowl of initiation in the islanders.
My world is corked from the outside, it's cold and gray, like the rain in the forest, the damp walls surrounded
Me.
I clicked my beak, stamped a crab and, naturally, was left alone.
I'm all trying to see the seventh sky through the glass, but I can only see the moss in gray
Stones.
When will you lift this ordinary vessel, my Aladdin?
While I listen in half an ear and in a half-eye I observe, the yellow leaf will float on the river.
Disappear overseas ship, only the mast will dissolve into the distance.
And what will Miklouho, and, of course, Maclay? - A golden snuff-box in his hand,
The seventh heaven is behind the stern and seven steps to the Papuan earth.
Listen and count how many times "ku-ku",
How many to us until happiness counted
A pink bird on a gray bitch,
Fail in the middle, and count first.