Ён шукае дарогі да белых палёў,
Над якімі адно толькі новае неба,
Тут ўласная сьмерць выглядае ганебнай.
Ён шукае сабор, а знаходзіць...
Ён шукае сьцяжыны да белых лясоў,
Дзе вандроўныя душы знаходзяць прытулак,
Там паснула нянавісьць і злоба паснула.
Ён шукае спакой, а знаходзіць...
Ён шукае напрамак да чорнай гары,
Над якою стаіць нерухомая поўня,
Там ніхто не будуе турмы ды катоўні.
Ён шукае любоў, а знаходзіць ...крыжы.
Yon shukae darogi yes white pale,
Over yakіmі adno tolkі new sky,
Here the glamor looks like ganebnay.
Yon shukai sabor, and znakhodzіts ...
Yon shukae szyazhyny yes white lyasў,
Dze vandroўnyya souls znakhodzyats prjtulak,
There the babysitter grazed and the malice grazed.
Yong shukai spakoy, and znakhodzіts ...
Yon shukai napramak and chornay gara,
Above the stac
There will not be any turmoy cats.
Yon shukai love, and the znakhodzіts ... kryzhy.