ДИКИЙ ГРЕХ
"во избежание блуда, каждый имей свою жену,
и каждая имей своего мужа"
1Кор.7:2
D G A G 4:4-5-4-0
Когда голодному и дикому в лесу
ты зверю попадёшься на дороге
И побежишь спастись, настигнет он тебя,
И будет драть клыками плоть от кости,
И не отпустит, пока глад не утолит.
Когда же дашь ему укруху хлеба
и приютишь, по голове погладишь,
И приласкаешь и поговоришь
То станет зверь сей твоим верным другом
И за тобой иначе побежит.
Так же и грех животному подобен:
бежать - значит привлечь его вниманье
Если с ним борешься - победы не одержишь,
Когда отпустит сам, то весь уже растерзан.
Если накормишь, то спасёшь себя.
17-19.09.2015
WILD SIN
"to avoid fornication, each have his own wife,
and each have their own husband "
1Cor. 7: 2
D G A G 4: 4-5-4-0
When hungry and wild in the forest
you get caught on the road
And run to save, he will overtake you
And will tear flesh from the bone with fangs
And he won’t let him go until the iron is quenched.
When will you give him bread ukrukh
and shelter, pat on the head,
And caress and talk
That will become this beast of your faithful friend
And he will run after you otherwise.
Similarly, animal sin is like:
to run means to attract his attention
If you fight with him, you won’t win,
When he lets go, then everything is already torn to pieces.
If you feed, you will save yourself.
September 17-19, 2015