ПРАЗДНИКОВ ПРАЗДНИК
E A C Cb 3;2-3-2-0
Словно конь привязался к кормушке с высохшем сеном,
Обустраиваю гнездо, которое очень скоро навечно покину
И вообще занимаюсь ерундистикой разнообразной всецело
Делая вид и даже думая сам, что всё это пропитано смыслом
А по-сути без разницы какие дороги или этапы пройдены,
Сколько морей прошёл, бывал в странах каких и речках барахтался,
Сколько съел огурцов и женщин каких перепробовал:
Разнообразие иллюзорно, все по-сути и всё одинаково.
Лишь бы теперь поскорей умереть без сожалений, раскаянья,
Без претензий к кому-либо, тихо, спокойно, не суетно.
Во что угодно пусть веруют, во что им так верить здесь нравится
И смыслы, богов, загробную учать себе надумывают...
Покинуть гнездо, оторвать от кормушки верёвок тысячи.
Не понятно зачем и как занесло меня на подобное поприще
Не познав праздник Небытия, бытия не узрИшь обыденность
Кто и что посулить мне сможет что-то лучшее, что-то большее?!
06.05.2017
HOLIDAY HOLIDAY
E A C Cb 3; 2-3-2-0
Like a horse attached to a feeder with dried hay,
I am arranging a nest that will very soon leave forever
And in general I am engaged in a variety of nonsense
Pretending and even thinking myself that all this is saturated with meaning
But in fact, no matter what roads or stages are passed,
How many seas have passed, visited countries and rivers floundered,
How many ate cucumbers and which women have I tried:
Variety is illusory, everything is essentially the same.
If only now I would rather die without regrets, remorse,
Without complaints to anyone, quietly, calmly, not vainly.
Let them believe in anything, what they like to believe in here
And the meanings of the gods are being invented to teach the afterlife ...
Leave the nest, tear thousands of ropes from the feeder.
It’s not clear why and how it brought me to such a field.
Without knowing the holiday of Nothingness, you will not see everyday life.
Who and what can promise me something better, something more ?!
05/06/2017