поэта хлебом не корми -
дай перейти на "ты".
расплатится однажды он
за дерзкие мечты.
за призрачность своих химер,
туманные моря,
самонадеянность надежд -
расплатится сполна.
и сколько не дари ей строк,
и сколько не зови,
её насмешливейший взгляд -
безмолвное "уйди".
poet do not feed bread -
let me switch to "you".
will pay once he
for daring dreams.
for the illusory nature of their chimeras,
foggy seas,
the arrogance of hopes -
will pay off in full.
and how many do not give her the lines,
and how many do not call,
her mocking look -
silent "go away."