1. кто надеется на встречу с Господом,тот пусть совершает благие дела (правильные,как Пророк делал и с ИСКРЕННОСТЬЮ) и не придает Аллаху сотоварищей
2. Воистину,дела по намерениям...и каждому то,что он намеревался приобрести - оценивает скрытую сущность дел (искренность)
Явная сторона деяний: "кто внес в нашу религию то,что не из неё, то это будет отвергнуто" (правильность)
3. если ты совершишь ширк,то тщетным станет твоё дело! малый ширк - показуха!
4. Первыми войдут в огонь: джихад, пожертвование имущества, постигал ширатское знание и распространял (ради чего-то мирского,тот даже запаха рая не почувствует) НЕ ради Аллаха
5. шайтан украшает...и прежде чем открыть одну дверь зла,он открывает 99 дверей добра.
Шайтан возле каждого из нас во время каждого дела!в жилах каждого из нас..Шайтан не отдыхает
не дело,так намерение.Не намерение,так дело...либо раздор,смуту между нами!
6. Но "те,кто будет усердствовать на Наших путях (или в отношении Нас), Мы непременно наставим их на Наши пути (на те,которые Аллах любит)
1. Who hopes to meet with the Lord, let him commit good deeds (the correct, as the prophet did and with sincerity) and does not attach Allahu
2. Truly, things on intentions ... and everyone that he intended to acquire - assesses the hidden essence of cases (sincerity)
The obvious side of the acts: "Who contributed to our religion what is not from it, it will be rejected" (correctness)
3. If you make a shirk, then your business will become vain! Small shirk - Showing!
4. The first will be included in the fire: Jihad, the donation of the property, compiled Siratskaya knowledge and distributed (for the sake of mirsky, that even the smell of paradise will not feel) not for the sake of Allah
5. Shaitan decorates ... and before opening one door of evil, it opens 99 doors of good.
Shaitan near each of us during every case! In the veins of each of us .. Wantitan does not rest
Not the case, so the intention. Not the intention, so it's ... either a discord, confusion between us!
6. But "those who will digest on our ways (or in relation to us), we will certainly put them on our ways (on those who love Allah)