Иди, Моисей,
Вниз к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Когда народ Израильский был в Египетской земле...
Отпусти Мой народ!
Он был угнетён и унижен...
Отпусти Мой народ!
И Бог сказал: Иди, Моисей,
Вниз, к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
И пошёл Моисей в землю Египетскую...
Отпусти Мой народ!
И он дал понять старому фараону...
Отпусти Мой народ!
Да, Господь сказал: Иди, Моисей,
Вниз, к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Слова Бога смелый Моисей передал:
"Отпусти Мой народ!"
Если мы не уйдём, ваши первенцы погибнут.
Отпусти Мой народ!
Потому что Господь сказал: Иди, Моисей,
Вниз к земле Египетской.
И скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Скажи старому фараону:
"Отпусти Мой народ!"
Go, Moses,
Down to the land of Egypt.
And say to the old Pharaoh:
"Let go of my people!"
When the people of Israel were in the land of Egypt ...
Let go of my people!
He was depressed and humiliated ...
Let go of my people!
And God said: Go, Moses,
Down to the land of Egypt.
And say to the old Pharaoh:
"Let go of my people!"
And Moses went into the land of Egypt ...
Let go of my people!
And he made the old Pharaoh understand ...
Let go of my people!
Yes, the Lord said: Go, Moses,
Down to the land of Egypt.
And say to the old Pharaoh:
"Let go of my people!"
The words of God brave Moses conveyed:
"Let go of my people!"
If we don't leave, your firstborn will die.
Let go of my people!
Because the Lord said: Go, Moses,
Down to the land of Egypt.
And say to the old Pharaoh:
"Let go of my people!"
Tell the old Pharaoh:
"Let go of my people!"