Тече річка невеличка з вишневого саду,
кличе козак дівчиноньку собі на пораду.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей,
кличе козак дівчиноньку собі на пораду.
Порадь мені, дівчинонько, що маю робити,
чи с тобою женитися, чи другу любити.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей,
чи с тобою женитися, чи другу любити.
А я тобі козаченьку раджу та й не раджу,
Я з тобою вечір стою, а за другим гляджу.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей,
я з тобою вечір стою, а за другим гляджу.
Бодай тебе, дівчинонько, з твоєю радою,
Я до тебе з щирим серцем, а ти з неправдою.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей,
я до тебе з щирим серцем, а ти з неправдою.
Я до тебе з щирим серцем, а ти з неправдою.
A small river flows from a cherry garden,
Cossack calls a girlfriend to herself for advice.
Gay gay gay gay gay gay gay gay
Cossack calls a girlfriend to herself for advice.
Advise me, girlfriend, what should I do
whether to marry you, or love your friend.
Gay gay gay gay gay gay gay gay
whether to marry you, or love your friend.
But I advise you to Cossack and I do not advise
I stand with you in the evening, and after another I look.
Gay gay gay gay gay gay gay gay
I stand with you in the evening, and after another I look.
Lay you, girlfriend, with your advice,
I am with you with a sincere heart, and you are untrue.
Gay gay gay gay gay gay gay gay
I am with you with a sincere heart, and you are untrue.
I am with you with a sincere heart, and you are untrue.