На боевом, на штурмовом...
По Бостонскому пирсу бродил я день-деньской,
И вдруг услышал женский плач и разговор такой,
И вдруг услышал женский плач и разговор такой:
"Ах, Бриджит, - говорил моряк, - К родной плыву земле!
На боевом, на штурмовом ирландском корабле.
На боевом, на штурмовом ирландском корабле".
"Ах, Патрик, милый Патрик, не покидай меня!
Для вас в краю английском готова западня!
Для вас в краю английском готова западня!
Поберегись! Коварный нож найдет тебя во мгле,
Не приплывешь на боевом ирландском корабле!
На боевом, на штурмовом ирландском корабле".
"Ах, Бриджит, не забуду я славной той поры:
Сошлись десятки тысяч к подножию горы!
Сошлись десятки тысяч к подножию горы!
На Лейбстерских (?) равнинах мы жили испокон,
Я ненавижу англичан и подлый их закон!
Я ненавижу англичан и подлый их закон!
Погиб за родину отец, в ирландской спит земле,
На боевом, на штурмовом ирландском корабле.
К нему плывем на боевом ирландском корабле.
Озлобил нас британец и сам тому не рад.
Быть может, капитаном я приплыву назад.
Быть может, капитаном я приплыву назад!
К собратьям, видно, я примкну, я буду в их числе,
На боевом, на штурмовом ирландском корабле!
На боевом, на штурмовом ирландском корабле!"
К причалу лодка подошла, ирландцы были в ней,
И Патрик поднял древний флаг, что моря зеленей,
И Патрик поднял древний флаг, что моря зеленей.
И Бриджит крикнула ему: "К родной плыви земле!
На боевом, на штурмовом ирландском корабле!
На боевом, на штурмовом ирландском корабле!"
По Бостонскому пирсу бродил я день-деньской...
По Бостонскому пирсу ходил я день-деньской...
По Бостонскому пирсу ходил я день-деньской...
И вдруг услышал женский плач и разговор такой...
On the battlefield, on the assault ...
I wandered all day long around Boston Pier
And suddenly I heard a woman crying and talking like that
And suddenly I heard a woman crying and talking like this:
“Ah, Bridget,” said the sailor, “To the native land floating!
In a combat, on an Irish assault ship.
In combat, on an Irish assault ship. "
"Ah, Patrick, dear Patrick, do not leave me!
For you in the edge of English is a trap ready!
For you in the edge of English is a trap ready!
Watch out! The insidious knife will find you in the darkness
You do not sail on a fighting Irish ship!
In combat, on an Irish assault ship. "
"Ah, Bridget, I will not forget the glorious of that time:
Tens of thousands have come together at the foot of the mountain!
Tens of thousands have come together at the foot of the mountain!
On the Leibster (?) Plains we lived from time immemorial,
I hate the British and despicable of their law!
I hate the British and despicable of their law!
Died for his father's fatherland, sleeping in Irish land,
In a combat, on an Irish assault ship.
To him we are sailing in a combat Irish ship.
Briton embittered us and he himself is not happy.
Perhaps the captain, I sailed back.
Perhaps, captain, I will sail back!
I can see fellow members, I will be among them,
On the battle, on the assault Irish ship!
In the battle, on the assault Irish ship! "
The boat came to the pier, the Irish were in it,
And Patrick raised an ancient flag that the seas are greener,
And Patrick raised an ancient flag that the seas are greener.
And Bridget called out to him: "Go to your native land floating!
On the battle, on the assault Irish ship!
In the battle, on the assault Irish ship! "
I wandered all day long along the Boston pier ...
I walked along the Boston pier all day long ...
I walked along the Boston pier all day long ...
And suddenly I heard a woman crying and talking like that ...