НАШИ РУКИ НЕ ДЛЯ СКУКИ
Встал и снова стоит.
Огонь, и снова знобит.
Встал и смотрит в меня.
Опять, такая байда.
Наши руки не для скуки,
Не для скуки наши руки.
Вот такие наши руки:
Вверх и вниз, и вверх.
Упал. И снова лежит.
Возьмёшь и тихо потрёшь.
Встал на стыке картин.
Дай мне мой вазелин.
Наши руки не для скуки,
Вот такие руки суки.
Заведи надолго руки:
Вниз и вверх, и вниз.
Наши руки не для скуки,
Не для скуки наши руки.
Вот такие наши руки:
Вверх и вниз, и вверх.
Our hands are not for boredom
I got up and stands again.
Fire, and is shivering again.
He got up and looks at me.
Again, such a baida.
Our hands are not for boredom
Not for boredom our hands.
These are our hands:
Up and down and up.
Fell. And again lies.
Take it and touch quietly.
I got up at the junction of the paintings.
Give me my petroleum jelly.
Our hands are not for boredom
These are the hands of the bitch.
Get a long hand:
Down and up and down.
Our hands are not for boredom
Not for boredom our hands.
These are our hands:
Up and down and up.