C E Am Dm G
Ах, оставь ты меня в покое, злая женщина-пила,
C E Am Dm G
Несмотря на то, что мы с тобою были так близки вчера.
E Am Dm С Dm G
Ты мне не жена, больше не жена, женщина-пила...
О, не грози ты мне судом, меня он не волнует.
Полно кругом роскошных дам, и никто их не целует...
Только я один, только я один, только я один...
F C
Ах, как хорошо быть женатым
Dm G C
И иногда быть холостым!
F C
Ах, как хорошо быть женатым,
Dm G C Dm G C
И иногда быть холостым!
Я не адепт, я не поклонник свального греха
Я простой естествоиспытатель, а правда жизни такова:
Ты ведь не одна, женщина-пила - правда такова!
Как хорошо быть женатым
Но иногда быть холостым!
Ах, как хорошо быть женатым,
Но иногда быть холостым!
C E Am Dm G
Oh, leave me alone, the angry woman-drank,
C E Am Dm G
Despite the fact that you and I were so close yesterday.
E Am Dm C Dm G
You are not my wife, no longer my wife, the woman is drinking ...
Oh, do not threaten me with justice, he does not bother me.
Full of all the magnificent ladies, and no one kisses them ...
Only I alone, only I alone, only I alone ...
F C
Oh, it's nice to be married.
Dm G C
And sometimes be single!
F C
Oh, it's good to be married,
Dm G C Dm G C
And sometimes be single!
I'm not an adept, I'm not a fan of sin
I am a simple natural scientist, but the truth of life is this:
You're not alone, the woman-saw-it's true!
How nice to be married
But sometimes be single!
Oh, it's good to be married,
But sometimes be single!