G♯m
Бац - и вздрогнула толпа.
C♯m
Бац - и вздрогнула толпа.
С#m+7 C#m7 C#m+7
Я расстался с той толпою -
E9 G♯m
Я убил в себе клопа.
Я убил в себе клопа.
Встал и вытер пот со лба.
И в ушах звенит надежда,
И в душе поёт труба.
F♯m G♯m
Есть собака у попа,
У верблюда - два горба,
У соседей - тараканы,
У меня - своя тропа.
Но волнуется толпа:
Как он смел убить клопа!
Я ответил по-французски,
Я ответил: "Пур куа па?".
A D
Я долго жил с клопом в душе
Dm7 A
На сорок пятом этаже,
И говорили, что уже
Мне без него не дышать.
Но как бы ни был клоп матёр,
Я все же нос ему утёр;
Всего-то дел - поддеть ногтём
Да посильнее нажать!
Ночь и снежная крупа.
Ночь и снежная крупа.
Я иду домой счастливый -
Я убил в себе клопа.
Да, история груба,
Но отнюдь не так глупа;
В этой маленькой победке
Есть и доля и судьба.
Я долго жил с клопом в душе
В его предложном падеже,
И говорили, что уже
Мне без него не дышать.
Но как бы ни был клоп хитёр,
Я все же нос ему утёр;
Всего-то дел - поддеть ногтём
И посильнее нажать!
2009
G♯m
Bang - and the crowd started.
C♯m
Bang - and the crowd started.
C # m + 7 C # m7 C # m + 7
I parted with that crowd -
E9 G♯m
I killed a bug in myself.
I killed a bug in myself.
He got up and wiped sweat from his forehead.
And hope rings in my ears
And a trumpet sings in my soul.
F♯m g♯m
The priest has a dog
A camel has two humps
The neighbors have cockroaches
I have my own path.
But the crowd is worried:
How dare he kill the bug!
I answered in French
I replied: "Pur kua pa?"
A d
I lived a long time with a bug in the shower
Dm7 a
On the forty-fifth floor,
And they said that already
I can’t breathe without him.
But no matter how the mother’s bug
I still wiped his nose;
All you have to do is pry a fingernail
Yes, harder to press!
Night and snow croup.
Night and snow croup.
I'm going home happy -
I killed a bug in myself.
Yes, the story is rude,
But by no means so stupid;
In this little win
There is a share and destiny.
I lived a long time with a bug in the shower
In its prepositional case,
And they said that already
I can’t breathe without him.
But no matter how the bug is cunning,
I still wiped his nose;
All you have to do is pry a fingernail
And press harder!
2009