Пришатнулcя казак, примотнулся удал добрый молодец,
Чтo ко синему ко морюшку, было ко Туретщины.
Было ко Туретщины…
А он искал себе добрый молодец а он перевозщичка
Себе перевозщичка, себе переносщичка, зудал-доброго молодца.
Ах, перевязите меня, перенясите же, а вы на ту сторону.
А за работу с меня возьмите же, а вы хоть и серебра.
А если мало вам покажется, а вы мелкого земчуга.
А вы положите мене, доброго молодца, посеред трех дорог.
[Среди Питерских-Московских, а вы промеж Варшавских].
На главу-то вы всё положите всё золот-венец.
А во праву-то ручку дайте саблю вострую.
А во резвы-то ноги поставьте всё добра коня.
А на грудь-то мою положите всё серебряный крест.
Кто идти-то да будет, да и ехать - сам Богу помолится,
На востру-то саблю возглянет - а сердце закотится,
А на добра коня возглянет - сердце возрадуется.
The Cossack prisatnulcya, pomotnulsya udal good fellow,
As to the blue to the moron, it was to Turetschina.
It was to Touretschiny ...
And he was looking for a kind fellow and he was a carrier
Carrier herself, herself a carrier, was itching-good fellow.
Oh, tie me up, take the same, and you're on the wrong side.
And for work with me take the same, and you though and silver.
And if you do not seem enough, and you are a small earthman.
And you put me, my good fellow, in the middle of the three roads.
[Among the Petersburg-Moscow, and you are among the Warsaw].
At the head of something, you put all the gold-crown.
And in the right hand, let the sword be sharp.
And put all your horse's legs on the razor's feet.
And put all the silver cross on my breast.
Who will go, let him go, and go - he will pray to God himself,
The saber will look at the wail - but the heart will be buried,
And the horse will look at the good - the heart will rejoice.