КАК ПОД ГРУШЕЙ (Казачий Кругъ поет другой вариант, я его потом сюда внесу)
Как пад грушей, грушею, пад зилёнай веткаю, -2р
Ой, пад зелёнай веткаю, а ой, да
Там сидела парачка-- казачёк да бабычка. –2р
Ой, казачёк да бабычка,
Мальчишечка бабенычку уговаривал ие. -2р
Ой, уговаривал иё:
«Вспомни, вздумый, бабенычка, нашу прежнию да любовь -2р
Да нашу прежнию любовь,
Как мы с табой павроси жили, любавалися вдваём; -2р
Ой, любавалися вдвоём,
Все саседи пра нас знали, дивавалися ани. –2р
Ой, дивовалися ани,
Гуляй, гуляй бабёначка, пака волюшка да твая. –2р
Муж са службицы придёт, всюю волюшку уймёт. –2р
Всюю волюшку уймёт, валачайкой назавёт. –2р
Валачайка, негадяйка, чужемужняя жена. –2р
Чужемужняя да жена, с кем три года пражила. –2р
С кем три года пражила, с кем именье прапила, -2р
С кем именье прапила, с кем детишек нажила, -2р
«С тем именье прапила, с кем детишек нажила». 2р
HOW UNDER THE PEAR (Cossack Krug sings another option, I'll bring it here later)
Like a pad pear, pear, pad zilenay twig, -2p
Oh, the pad is green, and oh, yes
There sat a little girl-- a Cossack and a grandmother. –2p
Oh, Cossack yes grandmother,
The boy bent persuaded sir. -2p
Oh, I persuaded:
"Remember, in your head, bastard, our former and love -2p
Yes, our old love,
As we lived with the taba pavrosi, admired the two; -2p
Oh, admired together,
All Ssedi greats knew us, wondered ani. –2p
Oh, they were amazed,
Walk, walk babenachka, pack volyushka yes yours. –2p
The husband of the servant will come, he will take off all his hair. –2p
All the hairy uymet, Vlachaykoy call. –2p
Valachayka, bad boy, foreign wife. –2p
Alien yes wife, with whom three years Prague. –2p
With whom for three years, Prague, with whom the name of Prapila, -2 p
With whom the name prapila, with whom the children awoke, -2p
"With that name prapila, with whom the kids have acquired". 2p