В Юкатане, как всегда, солнце,
В Юкатане филиал ада,
И по улицам опять прётся
Привидение Диего де Ланда.
И поскольку там сдохнуть впору,
Где в альянс вступили солнце и сырость,
Остается, приоткрыв штору
И под вечер из окна выпасть.
Я ползу в направлении леса,
Где сплетаются во мраке лианы
А под лианами сидят бесы,
Наточив ножи из обсидиана.
Бесы жаждут по ночам крови
И от голода в ночи плачут,
Растворяюсь до костей вновь я
В этой душной и хмельной чаще.
Мои веки истекут соком,
А из сока прорастут маки,
Бог ночных видений Тескатлипока
Подойдет в обличье чёрной собаки,
Будем мы друг другу подмогой,
Побежим по тёплому следу,
Кто поехал вечерней дорогой
Тот к утру уже, боюсь, не доедет!
In Yucatan, as always, the sun
In Yucatan hell branch,
And the streets rush again
The ghost of Diego de Landa.
And since there is time to die,
Where the sun and dampness entered the alliance,
It remains to open the curtain
And in the evening fall out of the window.
I crawl in the direction of the forest,
Where are intertwined vines in darkness
And under the vines sit demons
Stretching knives from obsidian.
Demons are thirsty at night for blood
And from starvation in the night cry,
I dissolve to the bone again
In this sultry and intoxicating more often.
My eyelids will expire juice
And poppies will sprout from the juice,
The god of night visions Tezkatlipoka
Suitable in the guise of a black dog,
We will help each other,
Let's run on a warm trail
Who went the evening road
He by the morning already, I'm afraid, will not make it!