Ой, там за тыном да на моры сінём
Сьветы вечар добрым людзём!*
Да на моры сінём чавночак плыве,
А ў том чавночку да сядзіць Іванка,
Да стружачкі стружа, да на мора пушчае:
– Да плывіця, стружачкі, ўсё ж да мае Волячкі,
А ў маей Волячкі венкі зьвіваюць,
Венкі зьвіваюць, дораго продаюць.
А мне ж, маладому, да і так дадуць.
* Прыпеў “Сьветы вечар добрым людзём!” паўтараецца пасля кожнага радка.
Зап. І.В. Мазюк у 2005 г. у в. Баранава Старадарожскага раёна ад Марыі Усік, 1931 г.н., Надзеі Ласоцкай, 1938 г.н., Ганны Ласоцкай, 1938 г.н., Надзеі Усік, 1941 г.н., Евы Заяц, 1945 г.н., Марыі Лапуцька, 1938 г.н., Надзеі Чачуха, 1937 г.н., і Марыі Марціновіч, 1928 г.н.
Oh, there behind the fence to the sea sinom
Worlds evening good people! *
By the sea sinom chavnochak floats,
And that sits chavnochku to Ivan,
By struzhachki struzha, so let the sea:
- the flesh, struzhachki, yet to my Volyachki,
And in my Volyachki wreaths entwine,
Wreaths entwine expensive sold.
And I also, the young, and so will.
* Chorus "light evening good people!" Is repeated after each line.
Zap. IV Mazyuk in 2005 in the village. Baranova Dorogi District from Marii Usik 1931 born, Lasotskay Hope, born 1938, Anna Lasotskay, born 1938, born 1941 Cirrus Hope, Eve Hare, born 1945, Mary Laputska, born 1938, Hope Chechuha born in 1937, and Maria Martinovic, born in 1928