Знов зозулi голос чути в лiсi,
Ластiвки гнiздечко звилi в стрiсi.
А вiвчар жене отару плаэм,
Тьохнув пiсню соловей за гаэм.
Всюди буйно квiтне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина.
Вiвчара в садочку,
В тихому куточку
Жде дiвчина, жде.
Йшла вона в садок повз осокори,
Задивилась на високi гори,
Де з берiз спадають чистi роси,
Цвiт калини приколола в коси.
Вже за обрiй сонечко сiдаэ,
З полонини iй вiвчар спiваэ:
- Я прийду до тебе, як отару
З водопою зажену в кошару
Ось i вiчiр вiвцi бiля броду
З Черемоша п'ють холодну воду.
У садочку вiвчара стрiчаэ
Дiвчинонька, що його кохаэ.
Znov zozuli voice of chuti in lisi,
Lustyvki gnizdechko zvili in pisi.
And in his wife's flock sheep,
Touhnuv pisnyu nightingale for game.
All over the place,
The viburnum crept up to the sluice.
Вiвчара in садочку,
In a quiet kutochku
Waiting for a day, waiting.
Yshla Vona in the garden povz sokokori,
I was startled at the temple,
De zer bisez shedaat clean cows,
She pinned the Kalini in a slant.
Vzhe for obri sonechko sidae,
Z polonyni i ivičar spivae:
- I'll come to you, yak flock
I will put a watering-hole in a koshar
Axis i вiчiр вiвцi бiля ford
Z Cheremosha p'yut cold water.
At the saddle of the viarcha strichae
Divchinonka, yo yogo kohae.