где-то мы точно с тобой просчитались
и всё вышло как-то совсем не так,
как бывает в книжках.
как-то, знаешь, наперекосяк.
как-то, знаешь, слишком.
наша любовь тлела как сигарета,
оставленная на балконе
в засушливую осень.
моё сердце стучало,
как колёса в твоём вагоне,
увозившем тебя на юг.
какой-то неровный и нервный стук
с запинками и своей интонацией.
здравствуйте, разные города.
я перестал любить поезда,
я перестал любить вокзалы
с их едкой иллюминацией.
ты мне как-то сказала,
что поезд увозит
по-настоящему навсегда
и кто-то один всегда остаётся,
и оставшемуся, определённо, хуже,
потому что он больше уже не нужен.
ему остаются только музыка в баре
и неразбавленный виски,
ведь
любовь была такой французской,
расставание — таким английским.
Somewhere we certainly counted with you
And everything turned out somehow not at all,
As it happens in books.
Somehow, you know, awry.
Somehow, you know, too much.
Our love smoldered like a cigarette,
left on the balcony
In dry autumn.
My heart was beating
Like wheels in your carriage
taking you to the south.
some kind of uneven and nervous knock
With hesitation and its intonation.
Hello, different cities.
I stopped loving trains
I stopped loving stations
With their caustic illumination.
You once told me
that the train takes
Really forever
And someone alone always remains
And the remaining, definitely worse,
Because it is no longer needed anymore.
Only music remains him in the bar
And undiluted whiskey,
after all
Love was so French,
Parting is so English.