Я в дом войду уставшей,
похожей на вопрос,
но чуточку грустней...
И две зелёных чашки
поставлю на поднос:
тебе и мне,
тебе и мне...
И приоткрою двери,
чтоб падал мягкий свет,
а в комнате темно...
И плюшевые звери,
тебя покуда нет,
поговорят со мной,
поговорят со мной.
Потом и ты возникнешь
из тишины ночей -
причудливая тень -
и удивлённо вскинешь
полосочки бровей:
словами - лень,
словами - лень.
И я наполню чашки,
мы будем пить с тобой
зелёный крепкий чай,
и ты обид вчерашних
заплаканную боль
не замечай,
не замечай.
И пусть часы и годы
уносят стрелки прочь,
а нам-то что с тобой:
земная ль непогода
иль неземная ночь
над головой,
над головой?
А нам с тобой не страшно,
и с нами за столом
беседа и свеча...
И из зелёных чашек
мы, обжигаясь, пьём
зелёный чай,
зелёный чай.
А нам с тобой не страшно,
и с нами за столом
беседа и свеча...
И из зелёных чашек
мы с наслажденьем пьем
зелёный чай,
зелёный чай.
1971
I'm going to come into the house tired,
similar to the question,
but a little sadder ...
And two green cups
I put on the tray:
you and me,
you and me ...
And open the door,
so that the soft light falls,
and the room is dark ...
And plush animals,
you still do not have,
talk to me,
talk to me.
Then you will
from the silence of the nights -
a whimsical shadow -
and surprise vskinesh
eyebrow streaks:
words - laziness,
in words - laziness.
And I'll fill the cups,
we will drink with you
green strong tea,
and you are hurt yesterday
tear-stained pain
do not notice,
do not notice.
And let the hours and years
take the arrows away,
but what about us:
earth weather
unearthly night
over his head,
over your head?
And you and I are not afraid,
and with us at the table
conversation and a candle ...
And from the green cups
we, firing, drinking
green tea,
green tea.
And you and I are not afraid,
and with us at the table
conversation and a candle ...
And from the green cups
we with pleasure drink
green tea,
green tea.
1971