hikaru umi ni kasumu funewha
sayonara no kiteki nokoshimasu
yurui saka o orite yukeba
natsu iro no kaze ni aeru kashira
watashi no ai sore wa merodī
takaku hikuku utau no
watashi no ai sore wa kamome
takaku hikuku tobu no
yuuhi no naka yonde mitara
yasashii anata ni aeru kashira
dare ka ga hiku piano no oto
uminari mitai ni kikoemasu
osoi gogo o yuki kau hito
natsu iro no yume o hakobu kashira
watashi no ai sore wa daiarī
hibi no pēji tsuzuru no
watashi no ai sore wa kobune
sora no umi o yuku no
yuuhi no naka furikaereba
anata wa watashi o sagasu kashira
sanpomichi ni yureru kigi wa
sayonara no kage o otoshimasu
furui chaperu kazami no tori
natsu iro no machi wa mieru kashira
kinou no ai sore wa namida
yagate kawaki kieru no
ashita no ai sore wa rufuran
owari no nai kotoba
yuuhi no naka meguriaeba
anata wa watashi o daku kashira
mugendai
A ship veiled in the shining sea
leaves behind the steam of good-bye
If I went down that loose hill,
would I meet the summer coloured wind
My love is a melody
which I sing high and low
My love is a seagull
that flies high and low
If I tried to call out in the sunset,
I wonder if I'd encounter the gentle you
The sound of a piano that somebody plays
very much resembles the rumbling of the sea
Do the people who come and go late in the afternoon
carry a summer coloured dream too?
My love is a diary
that spells the pages of my life
My love is a boat
that goes throughout the empty sea
If I looked back in the sunset,
I wonder if you'd be looking for me
On the promenade shaking trees
cast shadows of good-bye
Can the old chapel and chicken weather vane
be seen in the summer coloured town
Yesterday's love is nothing more but tears
they will soon dry out and disappear
Tomorrow's love is a mere refrain -
words that have no end
If we met by chance in the sunset,
I wonder if you'd embrace me.
Хикару Уми Ни Касуму Фунэва
сайонара но китеки нокошимасу
юруи сака о орите юкеба
нацу иро но казе ни аеру кашира
ватаси но ай болит ва мероди
такаку хикуку утау нет
ватаси но ай болит ва камоме
Такаку Хикуку Тобу нет
Юухи Но Нака Йонде Митара
ясаши аната ни аеру кашира
смею ка га хику пиано но ото
уминари митай ни кикомасу
осой гого о юки кау хито
нацу иро но юмэ о хакобу кашира
ватаси но ай болит ва дай ари
Хиби нет пэджи цузуру нет
ватаси но ай болит ва кобунэ
сора нет уми о юку нет
Юухи Но Нака Фурикареба
аната ва ватаси о сагасу кашира
санпомичи ни юреру киги ва
сайонара но каге о отосимасу
фуруи чаперу казами но тори
нацу иро но мачи ва миэру кашира
киноу но ай болит ва намида
ягате каваки киеру нет
ашита но ай болит ва руфуран
Owari No Nai Kotoba
Yuuhi Нет Нака Meguriaeba
аната ва ватаси о даку кашира
mugendai
Корабль, скрытый в сияющем море
оставляет после себя пару до свидания
Если бы я спустился с холма,
я бы встретил летний цветной ветер
Моя любовь это мелодия
который я пою высоко и низко
Моя любовь это чайка
летит высоко и низко
Если бы я попытался позвать на закате,
Интересно, если бы я встретил тебя нежным
Звук пианино, на котором кто-то играет
очень напоминает урчание моря
Есть ли люди, которые приходят и уходят поздно вечером
нести летнюю цветную мечту тоже?
Моя любовь это дневник
это завораживает страницы моей жизни
Моя любовь это лодка
это идет по всему пустому морю
Если бы я оглянулся на закат,
Интересно, если бы ты искал меня
На набережной качаются деревья
отбрасывать тени до свидания
Может старая часовня и курица флюгер
быть увиденным в цветном городе летом
Вчерашняя любовь не более, чем слезы
они скоро высохнут и исчезнут
Завтрашняя любовь - это просто рефрен
слова, которые не имеют конца
Если бы мы случайно встретились на закате,
Интересно, ты бы обнял меня?