В рассветный час,
В весенние наряды облачась,
Ликует флора, птицы и ручьи
Запели снова песни о любви,
Все радует влюбленый слух и глаз
В рассветный час.
В рассветный час
Печаль порою посещает нас -
Мы плачем, что приветливая ночь,
Рассеявшись, любовь уводит прочь,
Что свет прекрасных милых звезд угас
В рассветный час.
Le point du jour
A nos bosquets rend toute leur parure;
Flore est plus belle a son retour;
L'oiseau reprend doux chant d'amour;
Tout celebre dans la nature
Le point du jour.
Le point du jour
Cause parfois, cause douleur extreme;
Que l'espace des nuits est court
Pour le berger brulant d'amour,
Force de quitter ce qu'il aime
Au point du jour!"                        
                      
                      
					  						  In the dawn hour 
Putting on spring outfits, 
Flora, birds and streams rejoice 
Sing again love songs 
Everything pleases the ears and eyes in love 
In the dawn hour. 
In the dawn hour 
Sadness sometimes visits us - 
We cry that good night 
Scattered, love takes away 
That the light of the lovely lovely stars is extinguished 
In the dawn hour. 
Le point du jour 
A nos bosquets rend toute leur parure; 
Flore est plus belle a son retour; 
L'oiseau reprend doux chant d'amour; 
Tout celebre dans la nature 
Le point du jour. 
Le point du jour 
Cause parfois, cause douleur extreme; 
Que l'espace des nuits est court 
Pour le berger brulant d'amour, 
Force de quitter ce qu'il aime 
Au point du jour! "