В рассветный час,
В весенние наряды облачась,
Ликует флора, птицы и ручьи
Запели снова песни о любви,
Все радует влюбленый слух и глаз
В рассветный час.
В рассветный час
Печаль порою посещает нас -
Мы плачем, что приветливая ночь,
Рассеявшись, любовь уводит прочь,
Что свет прекрасных милых звезд угас
В рассветный час.
Le point du jour
A nos bosquets rend toute leur parure;
Flore est plus belle a son retour;
L'oiseau reprend doux chant d'amour;
Tout celebre dans la nature
Le point du jour.
Le point du jour
Cause parfois, cause douleur extreme;
Que l'espace des nuits est court
Pour le berger brulant d'amour,
Force de quitter ce qu'il aime
Au point du jour!"
In the dawn hour
Putting on spring outfits,
Flora, birds and streams rejoice
Sing again love songs
Everything pleases the ears and eyes in love
In the dawn hour.
In the dawn hour
Sadness sometimes visits us -
We cry that good night
Scattered, love takes away
That the light of the lovely lovely stars is extinguished
In the dawn hour.
Le point du jour
A nos bosquets rend toute leur parure;
Flore est plus belle a son retour;
L'oiseau reprend doux chant d'amour;
Tout celebre dans la nature
Le point du jour.
Le point du jour
Cause parfois, cause douleur extreme;
Que l'espace des nuits est court
Pour le berger brulant d'amour,
Force de quitter ce qu'il aime
Au point du jour! "