Шарль Бодлер - Цветы зла
Кто изваял тебя из темноты ночной,
Какой туземный Фауст, исчадие саванны?
Ты пахнешь мускусом и табаком Гаваны,
Полуночи дитя, мой идол роковой.
Ни опиум, ни хмель соперничать с тобой
Не смеют, демон мой: ты — край обетованный,
Где горестных моих желаний караваны
К колодцам глаз твоих идут на водопой.
Но не прохлада в них — огонь, смола и сера.
О, полно жечь меня, жестокая мегера!
Пойми, ведь я не Стикс, чтоб приказать «Остынь!»
Семижды заключив тебя в свои объятья.
Не Прозерпина я, чтоб испытать проклятье
Сгорать с тобой дотла в аду твоих простынь!
Charles Baudelaire - Flowers of Evil
Who made you out of the darkness of the night,
What is the native Faust, savanna fiend?
You smell like musk and tobacco of Havana,
Midnight child, my fatal idol.
Neither opium nor hops rival you
Do not dare, my demon: you are the promised land,
Where my sorrowful desires are caravans
To the wells of your eyes go to the watering place.
But not coolness in them - fire, tar and sulfur.
Oh, burn me completely, cruel shrew!
Understand, because I am not Styx to order "Cool it!"
Seven times to put you in his arms.
I'm not Proserpine to try the curse
Burn with you to the ground in your hell sheets!