Господи, / да не яростию Твоею / обличиши мене, / ниже гневом Твоим накажеши мене. //
Помилуй мя, Господи, / яко немощен есмь: / исцели мя, Господи, / яко смятошася кости моя, / и душа моя смятеся зело (сильно): / и Ты, Господи, доколе; //
Обратися, Господи, / избави душу мою, / спаси мя ради милости Твоея, //
Яко несть / в смерти поминаяй Тебе, / во аде же кто / исповется Тебе; / утрудихся воздыханием моим, / измыю на всяку нощь ложе мое, / слезами моими постелю мою омочу. / Сметеся от ярости око мое, //
Обетшах во всех вразех моих. / Отступитя от мене / вси делающие беззаконие, //
Яко услыша Господь глас плача моего: / услыша Господь моление мое, //
Господь молитву мою прият. / Да постыдятся и смятутся вси врази мои, / да возвратятся и устыдятся зело вскоре.
01 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
02 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
03 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
04 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
05 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
06 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
07 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
08 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
09 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
10 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
Lord, / let not Thy wrath / expose me, / punish me with Thy anger. //
Have mercy on me, O Lord, / as I am weak: / heal me, O Lord, / as my bones are crumpled, / and my soul is crushed very much (strongly): / and You, Lord, until; //
Turn, O Lord, / Deliver my soul, / Save me for Thy mercy, //
As if there is / in death remember you, / in hell who / will confess to you; / wearied with my sighing, / I will wash my bed for every night, / I will wash my bed with my tears. / My eye will be swept away with rage, //
Vows in all of mine. / Depart from me / all those who do lawlessness, //
As if the Lord heard the voice of my lamentation: / the Lord heard my prayer, //
Lord my prayer is pleasant. / May all my enemies be ashamed and confused, / may they return and be ashamed very soon.
01 Lord! do not reprove me in your anger, and do not punish me in your anger.
02 Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for my bones are shaken;
03 and my soul is greatly shaken; How long are you, Lord?
04 Turn, O Lord, deliver my soul, save me for the sake of Thy mercy,
05 for in death there is no remembrance of you: in the grave who will praise you?
06 I am weary with my sighs: every night I wash my bed, with my tears I wash my bed.
07 My eye is withered from sorrow, decayed from all my enemies.
08 Depart from me, all you do iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping,
09 The Lord has heard my prayer; The Lord will accept my prayer.
10 Let all my enemies be ashamed and cruelly smitten; may they return and be ashamed instantly.