РІЧКА
На своїм волоссі темному й густому
Ти лежиш, як річка на ріллі.
Чи й для мене місце є іще на ньому –
Місце біля тебе на Землі?
Трубить ключ під небом одиноким.
З вишні цвіт – як світ на рушнику...
Ти уся прозора, бо глибоку
Важко скаламутити ріку.
Відпливе останній поцілунок,
Біле відображення садів...
Статуї і Будди, і Перуна
світяться з холодної води.
Ніжний шепіт прагне стати плоттю.
Губи шелестять, мов кораблі...
Я твій птах, підстрелений на зльоті,
Що крізь воду пада до землі.
RICHKA
On his own volosy dark th thick
Ty lie, like a little river on a rill.
Chi th for me less than ще another on nymu -
Mysce bіlya to you on the Earth?
Trumpet the key in the sky alone.
Z cherry color - yak light on a rushnyk ...
Ti usya prozora, bo gliboku
Vazhko skalamutiti rіku.
The rest of the rest,
Bіle vіdrazobrazhennya sadіv ...
Statues і Buddha, і Perun
hang out with cold water.
The lower whisper of the soul of the flesh.
Lip rustle, mov ships ...
I’m doing ptah, firing at zlotі,
Scho krіz water falling to the ground.