Las puertas del infierno
Врата ада
Hay pueblos enterrados
jardines solitarios
donde ya nunca más
pasea el rey
Estatuas a caballo
retratos de familia
hundidos en el barro
hay usos y maneras
que han sido desterrados
guardados en el fondo de un cajón
Pero aún así
las puertas del infierno
se han abierto hoy
y desde allí
los vivos se confunden con los muertos
Los pasos que llevaban
a los pies del cadalso
ya no serán contados
los hijos que nacieron
fuera de vuestro manto
ya no serán bastardos nunca más
Pero aún así
las puertas del infierno
se han abierto hoy,
y desde allí
los vivos se confunden con los muertos
¡Jei!
¡Jei!
Pero aún así
las puertas del infierno
se han abierto hoy
y desde allí
los vivos se confunden con los muertos
Двери ада
Врата ада
Есть похороненные деревни
одинокие сады
где больше нет
гулять с королем
Статуи на лошадях
семейные портреты
утонул в грязи
есть способы использования и способы
кто был изгнан
хранится в нижней части ящика
Но до сих пор
двери ада
открылись сегодня
и оттуда
живые путают с мертвыми
Шаги, которые привели
у подножия эшафота
они больше не будут учитываться
дети, которые родились
за пределами вашего плаща
они больше не будут ублюдками
Но до сих пор
двери ада
открылись сегодня,
и оттуда
живые путают с мертвыми
Эй!
Эй!
Но до сих пор
двери ада
открылись сегодня
и оттуда
живые путают с мертвыми