Lyrics Неизвестен - abu lala mahari

Singer
Song title
abu lala mahari
Date added
25.08.2021 | 17:20:26
Views 74
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Неизвестен - abu lala mahari, and also a translation of a song with a video or clip.

Кто круче?

или
Աբու – Լալա Մահարին,
Հռչակավոր բանաստեղծը Բաղդադի,
Տասնյակ տարիներ ապրեց
Խալիֆաների հոյակապ քաղաքում,
Ապրեց փառքի և վայելքի մեջ,
Հզորների և մեծատուների հետ սեղան նստեց,
Գիտունների և իմաստունների հետ վեճի մտավ,
Սիրեց և փորձեց ընկերներին,
Եղավ ուրիշ – ուրիշ ազգերի հայրենիքներում,
Տեսավ և դիտեց մարդկանց և օրենքները:
Եվ նրա խորաթափանց ոգին ճանաչեց մարդուն,
Ճանաչեց և խորագին ատեց մարդուն
Եվ նրա օրենքները:

Եվ որովհետև չուներ կին և երեխաներ,
Բոլոր իր հարստությունը բաժանեց աղքատներին,
Առավ իր ուղտերի փոքրիկ քարավանը` պաշարով ու պարենով,
Եվ մի գիշեր, երբ Բաղդադը քուն էր մտել
Տիգրիսի նոճիածածկ ափերի վրա, –
Գաղտնի հեռացավ քաղաքից…
Եվ քարավանը Աբու – Լալայի` աղբյուրի նման մեղմ կարկաչելով`
Քայլում էր հանգիստ, նիրհած գիշերով, հնչուն զանգերի անուշ ղողանջով:

Հավասար քայլով չափում էր ճամփան այն քարավանը ոլոր ու մոլոր,
Եվ ղողանջները ծորում քաղցրալուր` ողողում էին դաշտերը անդորր:

Մեղկ փափկության մեջ Բաղդադն էր նիրհում ջեննաթի շքեղ, վառ երազներով,
Գյուլստաններում բլբուլն էր երգում գազելներն անուշ` սիրո արցունքով:

Շատրվանները քրքջում էին պայծառ ծիծաղով ադամանդեղեն,
Բույր ու համբույր էր խնկարկվում չորս կողմ խալիֆների քյոշքից լուսեղեն:

Գոհար աստղերի քարավանները թափառում էին երկնի ճամփեքով,
Եվ ղողանջում էր ողջ երկինքն անհուն` աստղերի շքեղ, անշեջ դաշնակով:

Մեխակի բույրով հովն էր շշնջում հեքիաթներն հազար ու մի գիշերվա,
Արմավն ու նոճին անուշ քնի մեջ օրորվում էին ճամփեքի վրա:

Եվ քարավանը` օրոր ու շորոր, զնգում էր առաջ ու ետ չէր նայում.
Անհայտ ուղին էր Աբու – Լալային բյուր հրապույրով կանչում, փայփայում:

– Գնա, միշտ գնա, իմ քարավանս, և քայլիր մինչև օրերիս վերջը, –
Այսպես էր խոսում իր սրտի խորքում Աբու Մահարին Մահարին, մեծ բանաստեղծը:

Գնա մենավոր վայրերը թափուր,
Абу - Лал Маари,
Известный поэт Багдаду,
Жил в течение многих десятилетий
В великолепном городе caliphes,
Жил во славе и наслаждениях,
Он сидел стол с мощным и overders,
Знания и мудрые люди вступили в спор,
Любил и пытался друзьям,
Был другой - в хоумлендах других народов,
Пила и смотрел люди и законы.
И его проницательный дух узнал человек,
Признанные и ненавидел человек
И его законы.

И потому, что у него не было жены и детей,
Распределенная все свое богатство бедным,
Он взял небольшой караван верблюдов его с штоком и едой,
И однажды ночью, когда Багдад в спящем режиме
Tigris на берегах crumberries - -
Тайно покинул город ...
И караван, как Абу - Лал, как мягкая весна,
Он шел спокойно, с милой ночью звуковых звонков.

При равном шаге, дорога была измерена с помощью караванов твиста и погибающего,
И грудь купила сладкую, затопила поля спокойствия.

В мягкости греха, Багдад был в роскошных, ярких снах Nirum, в
В Gulstans, Blobul спел gasels со слезой любви.

Фонтаны вскричал с ярким смехом алмазов,
Запах и поцелуй был ладан с четырех сторон халифа из Kychos.

Караваны драгоценных звезд бродили по дороге,
И все небо было в огне.

Запах гвоздики шептались с сказках тысяча и одна ночь.
Ладонь и firy в ночь на ночь плакали, на дороге.

И караван был перерыв или выстрел, и не оглядываться назад.
Неизвестный путь был Абу - Лала бюджет, лелеют.

- Идите, всегда идут, мои караваны, и идти до конца моих дней.
Это как Абу Маари Маари, большой поэт, говорил о своем сердце.

Перейти к пустынным местам вакантным,
Survey: Is the lyrics correct? Yes No