Александр Порфирьевич Бородин (1833-1887)
Спящая княжна. Сказка. Слова А. Бородина
Александр Ведерников, бас
Сказка
Посвящается Николаю Андреевичу Римскому-Корсакову
Спит. Спит в лесу глухом,
Спит княжна волшебным сном,
Спит под кровом тёмной ночи,
Сон сковал ей крепко очи.
Спит, спит.
Вот и лес глухой очнулся,
С диким смехом вдруг проснулся
Ведьм и леших шумный рой
И промчался над княжной.
Лишь княжна в лесу глухом
Спит все тем же мёртвым сном.
Спит, спит.
Слух прошёл, что в лес дремучий
Богатырь придёт могучий,
Чары силой сокрушит,
Сон волшебный победит
И княжну освободит, освободит.
Но проходят дни за днями,
Годы идут за годами...
Ни души живой кругом,
Все объято мёртвым сном.
Так княжна в лесу глухом
Тихо спит глубоким сном;
Сон сковал ей крепко очи,
Спит она и дни, и ночи.
Спит, спит.
И никто не знает, скоро ль
Час ударит пробужденья.
А.П. Бородин, 1867
Alexander Porfirevich Borodin (1833-1887)
Sleeping princess. Fairy tale. Words by A. Borodin
Alexander Vedernikov, bass
Fairy tale
Dedicated to Nikolai Andreevich Rimsky-Korsakov
Asleep Sleeping in the forest deaf,
Sleeps princess magic dream
Sleeps under the shelter of the dark night
A dream bound her eyes tightly.
Sleeps, sleeps.
Here and deaf forest woke up,
With a wild laugh suddenly woke up
Witch and the goblin noisy swarm
And sped over the princess.
Only a princess in the forest deaf
Sleeps all the same dead dream.
Sleeps, sleeps.
Rumor has passed that the dense forest
The bogatyr will come mighty
Charms will crush by force
Dream magic will win
And the princess will free, free.
But pass days after days,
Years go after years ...
Not a soul alive around
Everything is covered with a dead dream.
So the princess in the forest is deaf
Sleep quietly in deep sleep;
The dream bound her eyes tight,
She sleeps both days and nights.
Sleeps, sleeps.
And no one knows soon
The hour will strike a wake.
A.P. Borodin, 1867