Dm Gm A7
Gm7 C7 F
Лишь себе, моя фея, увы, Вы не в силах помочь.
Gm7 C7 F
Перед Вами робея, не смею дерзить и дерзать.
Gm7 C7 Am Dm
И чего уж яснее, что ночь - это все-таки ночь...
Gm A7 Dm
Вот и вырвалось сразу, а раньше боялся сказать.
Вы стократно милее, во тьме прошептавшая: "Прочь...",
Но с годами обида слабеет, а годы скользят.
Лишь себя, моя фея, увы, не дано превозмочь,
А других и дано, но я твердо уверен - нельзя.
Ни о чем не жалею, но сказке приходит конец:
На тенистых аллеях притворства не видно лица.
К счастью, феи потворствуют нашим шагам под венец,
И, к несчастью, лишаются сами того же венца.
Вам найдут корифея, и вырастет сын или дочь.
Я исчезнуть сумею, прервав затянувшийся спор.
Лишь себе, моя фея, увы, не смогли Вы помочь.
И... довольно об этом, уж больно тяжел разговор.
Dm gm a7
Gm7 c7 f
Only myself, my fairy, alas, you can not help.
Gm7 c7 f
Before you shy, I dare not dare and dare.
Gm7 C7 Am Dm
And what is even clearer that night is still night ...
Gm a7 dm
That broke out immediately, but before he was afraid to say.
You are a hundred times nicer, whispered in the darkness: "Off ...",
But over the years, resentment weakens, and the years slip.
Only myself, my fairy, alas, is not given to overcome,
And others, and given, but I firmly believe - it is impossible.
I do not regret anything, but the tale comes to an end:
On the shady avenues of pretense no face is visible.
Fortunately, the fairies indulge our steps to the crown,
And, unfortunately, they lose the very same crown.
You will find a leading man, and a son or daughter will grow up.
I will be able to disappear, interrupting the protracted argument.
Only myself, my fairy, alas, could not help you.
And ... enough about this, the conversation is too painful.