Lyrics Игорь Ильин - Женщины в детстве

Singer
Song title
Женщины в детстве
Date added
16.03.2020 | 19:20:41
Views 15
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Игорь Ильин - Женщины в детстве, and also a translation of a song with a video or clip.

В детстве, я как сейчас еще помню,
Bысунешься, бывало, в окно,
В переулке, как в каменоломне,
Под деревьями в полдень темно.

Тротуар, мостовую, подвалы,
Церковь слева, ее купола
Тень двойных тополей покрывала
От начала стены до угла.

За калитку дорожки глухие
Уводили в запущенный сад,
И присутствие женской стихии
Облекало загадкой уклад.

Рядом к девочкам кучи знакомых
Заходили и толпы подруг,
И цветущие кисти черемух
Мыли листьями рамы фрамуг.

Или взрослые женщины в гневе,
Разбранившись без обиняков,
Вырастали в дверях, как деревья
По краям городских цветников.

Приходилось, насупившись букой,
Щебет женщин сносить словно бич,
Чтоб впоследствии страсть, как науку,
Обожанье, как подвиг, постичь.

Всем им, вскользь промелькнувшим где-либо
И пропавшим на том берегу,
Всем им, мимо прошедшим, спасибо,
Перед ними я всеми в долгу.
In childhood, as I still remember,
You pop out, out of the window,
In the alley, like in a quarry
It’s dark under the trees at noon.

Sidewalk, pavement, basements,
Church on the left, its domes
Shade of double poplar bedspreads
From the beginning of the wall to the corner.

Over the wicket track deaf
Gone to the neglected garden
And the presence of the female element
Enriched with a mystery way.

Heaps of acquaintances next to the girls
Crowds of friends came in,
And blooming bird cherry trees
Washed leaves of the transom frame.

Or adult women in anger
Understood without a hitch,
Growing in the doorway like trees
Along the edges of urban flower beds.

I had to stare at the beech,
Women’s twitter like a whip
So that later passion, as a science,
Adoration, as a feat, comprehend.

To all of them casually flashed somewhere
And missing on the other side
To all of them past, thanks,
I owe them all.