***
Игорю Хохлову
Тётя Катя –
Титикака
Заберёт у нас пальто.
Дом Культуры, мёрзнут пальцы
Отопление – потом.
Подниматься
На четвёртый,
Согреваясь на ходу,
Находиться где-то вроде…
Сна? Видения? В бреду?
Заколдован…
Нет, закутан
Дядя Паша
Наш худрук.
Что колотит?
Ножки курьи
Отбиваются от рук.
Дядя Паша –
Бабка-ёжка
Я один из чертенят,
Скоро спляшем
Мы немножко,
А пока – избу чинить!
То любительский театр –
Детства край и края свет,
То ли был он, то ли правда
Ни черта во мне сегодня
Не найти, но я стараюсь
Титикаку отыскать,
Будто я пальто оставил,
А не детства лоскутки.
***
Igor Khokhlov
Aunt Katya -
Titicaca
Take a coat from us.
House of Culture, fingers freeze
Heating - later.
Rise
On the fourth,
Warming up on the go,
Being somewhere like ...
Sleep? Visions? In delirium?
Enchanted ...
No, wrapped up
Uncle Pasha
Our artistic director.
What batters?
Kurii legs
Kick off the hands.
Uncle Pasha -
Grandmother-hedgehog
I'm one of the imps
Splash soon
We are a little bit
For now - to repair a log hut!
That amateur theater -
Childhood edge and edge light,
Whether he was, or true
Not a damn thing in me today
Not found, but I try
Titicaku to find,
If I left a coat
And not childhood scraps.