Вы казачки, казачки, военнаи люди //
Военнаи люди, никто вас не любя //
Полюбила козачка варшавочка-бабочка //
Взяла его за рученьку, повела в камору //
Из каморы во комнаты, посадила в каравать, //
Посадила в каравать, сама стала целовать //
Целовала-миловала, раздушечкой назвала //
Раздушечка – козак мой, козак бравый удалой (молодой) //
Ты навчи меня по русски, а я по- французски //
Как по русски сказать: подай, девица, чувяк //
По французски сказать да юрли-юрли-юрли //
Командир наш командир, командир наш боевой (молодой) //
Пусти (сними?) мого милого, с караула крепкого //
Караулы крепки, перемены редки. //
На дворе морозно, стоять невозможно. //
You are Cossacks, Cossacks, Military People //
Military people, nobody loving you //
Fell in love with the Cossack Warsaw-butterfly-butterfly //
Took him by the ruchenka, led him into the chamber //
From chamber to room, planted in loaf, //
Put in a loaf, she began to kiss //
Kissed, milov, called a jaw //
Razdushechka - my Cossack, the brave Cossack daring (young) //
You teach me Russian, and I am French //
How to say in Russian: give, girl, dude //
In French, say yes jurly-jurly-jurly //
Our commander is our commander, our military commander (young) //
Let go (take off?) Of my dear, from the strong guard //
The sentries are strong, the changes are rare. //
It is freezing in the yard, it is impossible to stand. //