G# D#
Бывали дни веселые.
G#
Гулял я молодец.
C# G#
Не знал тоски-кручинушки,
D# G#
Был вольный удалец.
Бывало, вспашешь пашеньку,
Лошадок распряжешь,
А сам тропой заветною
В заветный дом идешь.
Придешь - там дожидается
Красавица моя.
Глаза у ней открытые,
Улыбка на устах.
Однажды поздней осенью
Пришел любви конец.
К моей красотке с ярмарки
Посватался купец.
Она, моя красавица,
Забыла про меня.
Забыла мою хижину,
В хоромы жить пошла.
Живет у деда старого
Как в клетке запертой
Наряжана как куколка,
С распущенной косой.
Просил купца богатого,
Так жалобно просил,
Чтоб он вернул красавицу.
Купец не уступил.
Мелькнула мысль злодейская,
Во тьме блеснул топор.
Простился с отцом-матерью.
Сам вышел через двор.
Как вышел за ворота я
Вдали журчал ручей.
Как дело завершилося,
С тех пор я стал злодей.
Теперь в Сибирь на каторгу
Угонят молодца.
За деву черноокую,
За старого купца.
Сибирь! Ну что ж, там буду жить
И рыться под землей.
А больше не вернуться мне
В отцовский дом родной.
G # D #
There were funny days.
G #
I walked well done.
C # g #
I didn’t know the anguish
D # G #
There was a freeloader.
Sometimes you plow a plow
Harness the horses
And the cherished path itself
You’re going to the treasured house.
You will come - waiting there
My beauty.
Her eyes are open
A smile on the lips.
Once in the late fall
Love has come to an end.
To my beauty from the fair
Got a merchant.
She my beauty
Forgot about me.
Forgot my hut
I went to live in mansions.
Lives with old grandfather
Like in a locked cage
Dressed up like a doll
With a loose braid.
I asked the rich merchant,
So plaintively requested
So that he returns the beauty.
The merchant did not yield.
A villainous thought flickered
An ax flashed in the darkness.
He said goodbye to his father and mother.
He went out through the yard.
How I went out the gate
A creek murmured in the distance.
How did it end
Since then I have become a villain.
Now to Siberia to hard labor
They’ll steal the fellow.
For a black-eyed maiden
For the old merchant.
Siberia! Well then, I will live there
And rummage under the ground.
And no longer come back to me
In my father’s home, dear.