Не плачи, майко, не тъжи,
че станах азе хайдутин,
хайдутин, майко, бунтовник,
та тебе клета оставих
за първо чедо да жалиш!
Но кълни, майко, проклинай
таз робска черна прокуда,
дето нас млади пропъди
по тази тежка чужбина -
да ходим да се скитаме
немили, клети, недраги! | 2
На моите братя ти кажи
Да ми найдат пушката,
пушката, майко, сабята,
и дето срещнат душманин
със крушуми да го поздравят,
а пък със сабя помилват... | 2
Кажи им, майко, да помнят,
да помня мене да търсят
по скали и по орляци...
И кога, майко, пораснат,
като брата си ще станат -
силно да любят и мразят | 2
Пътят е страшен, но славен;
аз може млад да зигина...
Но... стига ми тая награда
да каже нявга народът:
умря сиромах за правда,
за правда и за свобода...
Не плачь, мама, не горюй,
что я стал бандитом,
бандит, мать, бунтарь,
и я оставил тебя несчастным
для первого ребенка пожалеть!
Но клянусь, мать, проклятие
этот раб черный изгнанник,
куда молодые люди нас прогнали
в этой трудной чужой стране -
бродить
недобрый, несчастный, нелюбимый! | 2
Скажи моим братьям
Чтобы найти мою винтовку,
винтовка, мать, меч,
и где они встречают врага
с грушами, чтобы поприветствовать его,
и мечом прощают ... | 2
Скажи им, мама, помнить,
вспомнить, как я смотрел
на скалах и на орлятах ...
И когда, мама, вырастет,
как их брат станет -
сильно любить и ненавидеть 2
Дорога страшная, но великолепная;
я могу молодой zigina ...
Но ... мне этого достаточно
пусть люди говорят:
умер бедным за правду,
за справедливость и за свободу ...