Довольно слов. Томительная мука
Мне точит душу вот уж третий день.
Ведь отклик Ваш надёжною порукой
Служил. Но холодность взамен
Моих мечтаний,
О, лучшее из видимых созданий,
Вы на меня обрушили
С вершин дворцовых стен.
Да, Вы меня не раз предупреждали,
Но я то верил, что за склоном впереди
Нам уготовлены немыслимые дали,
И горести остались позади.
Не упрекайте же меня, что ширмой ложной сути
Прикрыл слова, что лились с Ваших уст,
Что в этой скорбной для меня сейчас минуте
Я в чувствах нежных и горячих признаюсь.
Я полюбил Вас, право! Но со мною спорить
Намерены, бросая, мол, что это не любовь.
Вы дали мне понять, что Вас вполне устроит
Не более, чем флирт, да мимолётно вскинутая бровь.
Я принял Вас за проведенье,
Что облачилось в нежный стан.
Но я для Вас лишь развлеченье,
Кратковременный роман.
Ну что ж, письмо почти готово.
И я, увы, к изгнанию готов.
Ах, если б Вы сказали только слово!
Но Вы молчите... Что ж, довольно слов.
Enough words. Agonizing torment
It’s been the third day that I’m sharpening my soul
After all, your response is a reliable guarantee
Served. But coldness in return
Of my dreams
Oh, the best of the visible creatures
You brought down on me
From the tops of the palace walls.
Yes, you warned me more than once
But I believed that behind the slope ahead
We have unthinkable distances prepared,
And the sorrows were left behind.
Do not reproach me for being a screen of a false essence
Covered the words that poured from your lips
What is in this mournful minute for me now
I confess tender and warm feelings.
I loved you, really! But argue with me
They intend, abandoning, they say that this is not love.
You made it clear to me that you are quite satisfied
No more than flirting, but a fleetingly raised eyebrow.
I took you for a hold
That put on a tender camp.
But I'm just entertainment for you,
Short romance.
Well, the letter is almost ready.
And I, alas, am ready for exile.
Oh, if you only said a word!
But you are silent ... Well, enough words.