Spanish version (original)
De amor en los hierros de tu reja,
De amor escuche la triste queja,
De amor que sonó en mi corazón,
Diciéndome así con su dulce canción:
Amapola, lindísima amapola,
Será siempre mi alma tuya sola.
Yo te quiero, amada niña mia,
Igual que ama la flor la luz del día.
Amapola, lindísima amapola,
No seas tan ingrata y ámame.
Amapola, Amapola,
Cómo puedes tú vivir tan sola!
English lyrics by Albert Gamse
Amapola, my pretty little poppy,
You're like the lovely flower so sweet and heavenly.
Since I found you my heart is wrapped around you,
And, seeing you, it seems to beat a rhapsody.
Amapola, the pretty little poppy
Must copy its endearing charms from you.
Amapola, Amapola,
How I long to hear you say "I love you."
Испанская версия (оригинал)
Любви в утюгах вашей решетки,
Любви слушай грустную жалобу,
Любви, которая звучала в моем сердце,
Рассказывая мне таким образом со своей сладкой песней:
Мак, красивый мак,
Это всегда будет моей душой в одиночестве.
Я люблю тебя, любимая девушка Миа,
Как цветок любит дневной свет.
Мак, красивый мак,
Не будь настолько неблагодарным и люби меня.
Мак, мак,
Как вы можете жить исключительно!
Английская лирика от Albert Gamse
Мак, мой довольно маленький мак,
Ты как милый цветок так сладкий и небесный.
Так как я нашел тебя, мое сердце обернуто вокруг вас,
И, видя тебя, похоже, что бьет рапсодию.
Мак, довольно маленький мак
Необходимо скопировать сидит в родах от вас.
Мак, мак,
Как я давно слышать, как ты говоришь: «Я люблю тебя».