ДИЛАЙЛА(Ф.КИРКОРОВ)
(00:07)
1.Дочь родилась у шарманщика доброго Карло
Папа счастливый не знал как ребёнка назвать
И под шарманку
Не уставал он и ночью и днём напевать
R:Лай-лай-лай ди Лайла
Лай-лай-лай ди Лайла
Скоро втроём шарманка ты и я
С песенкой этой всю землю пешком обойдём
2.Бедная улица слушая песенку Карла
Этот нехитрый мотив начала напевать
И незаметно дочку шарманщика
Лайлою стали все звать
R:Лай-лай-лай ди Лайла
Лай-лай-лай ди Лайла
И кто умел и даже не умел
Песенку эту насвистывал всюду и пел
3.Годы промчались давно уж нет старого Карло
Где его дочка никто вам не сможет сказать
Но как и прежде песню о ней
Продолжают вокруг напевать
R:Лай-лай-лай ди Лайла
Лай-лай-лай ди Лайла
Пусть пролетели с той поры года
Песенке этой стареть не дано никогда
(проигрыш) (03:12)
Но как и прежде песню о ней
Продолжают вокруг напевать
R:Лай-лай-лай ди Лайла
Лай-лай-лай ди Лайла
Пусть пролетели с той поры года
Песенке этой стареть не дано никогда
Но песенке этой стареть не дано никогда
DILAYLA (F.KIRKOROV)
(00:07)
1.Daughter was born at the organ-grinder of good Carlo
Dad happy did not know how to name a child
And under the barrel organ
He did not get tired and to sing at night and day
R: Lai-lai-lai di Laila
Lai-lai-lai di Laila
Soon three of a barrel organ you and me
With the song of this whole earth on foot we'll walk around
2. Poor street listening to Karl's song
This simple motive began to croon
And imperceptibly the grinder's daughter
Laila began to call everything
R: Lai-lai-lai di Laila
Lai-lai-lai di Laila
And who knew how and could not even
This song whistled everywhere and sang
3. Years raced long ago there is no old Carlo
Where his daughter no one can tell you
But as before the song about her
Continue around humming
R: Lai-lai-lai di Laila
Lai-lai-lai di Laila
Let them have flown since that time
The song of this age is never given
(loss) (03:12)
But as before the song about her
Continue around humming
R: Lai-lai-lai di Laila
Lai-lai-lai di Laila
Let them have flown since that time
The song of this age is never given
But the song of this aging is never given