"Не уходи безропотно во тьму,
Будь яростней пред ночью всех ночей,
Не дай погаснуть свету своему!
Хоть мудрый знает — не осилишь тьму,
Во мгле словами не зажжёшь лучей —
Не уходи безропотно во тьму.
Хоть добрый видит: не сберечь ему
Живую зелень юности своей,
Не дай погаснуть свету своему.
А ты, хватавший солнце налету,
Воспевший свет, узнай к закату дней,
Что не уйдёшь безропотно во тьму!
Суровый видит: смерть идёт к нему
Метеоритным отсветом огней,
Не дай погаснуть свету своему!
Отец, с высот проклятий и скорбей
Благослови всей яростью твоей —
Не уходи безропотно во тьму!
Не дай погаснуть свету своему!"
& quot; Do not go meekly into darkness
Be furious before the night of all nights
Do not let your light go out!
Though the wise one knows - you cannot master the darkness,
In the darkness of the words do not light the rays -
Do not go meekly into darkness.
Though good sees: do not save him
Living greens of his youth,
Do not let your light go out.
And you, catching the sun on the fly,
Glorified light, find out at dusk
That you will not walk meekly into the darkness!
Stern sees: death goes to him
By the meteor light of the lights,
Do not let your light go out!
Father, from the heights of curses and sorrows
Bless with all your fury -
Do not leave meekly into the darkness!
Do not let your light go out! & Quot;