Последний бой у старой цитадели,
F G C
У башни, что нависла над обрывом,
Dm Em F
Собрались все, кто в битве уцелели,
Dm Em Am
И попрощались молча, торопливо.
И на краю, спиной упершись в небо,
Плечом к плечу, в последний строй свой встали.
И друг за другом уходили в небыль,
Неся кровавый росчерк острой стали.
И кровь струилась, алая на черном,
Достанет ли вам духу, менестрели,
Воспеть геройство обреченных,
Погибших без надежды и без цели?
С трудом еще в свою победу веря,
Враги идут безмолвные, как тени.
А я, с усмешкой загнанного зверя,
Отбросил щит на стертые ступени,
Пусть подождет меня еще минуту
Чертог забвенья, мрака и печали -
Остатком жизни смерть неся кому-то,
Я шел в последний бой с двумя мечами.
Вам этот бой запомнится надолго,
Полет клинков, рассекших мир на части,
Последний хрип затравленного волка
И два меча, как проклятое счастье.
Какая мне еще нужна награда? -
Лишь только жизнь уйдет в последнем стоне,
Я упаду красиво, как в балладах,
Сжав рукояти в стынущих ладонях...
The last battle at the old citadel,
F g c
At the tower that hangs over the cliff
Dm em f
Gathered all who survived the battle,
Dm em am
And said goodbye in silence, hastily.
And on the edge, back against the sky,
Shoulder to shoulder, in the last formation stood up.
And one after another they went into fiction,
Carrying a bloody stroke of sharp steel.
And blood flowed red on black
Do minstrels get your guts
To sing the heroism of the doomed
Dead without hope and without purpose?
With difficulty still believing in his victory,
Enemies go silent like shadows.
And I, with a grin of a driven animal,
He threw the shield to the erased steps
Let me wait another minute
Hall of oblivion, darkness and sorrow -
The rest of life brings death to someone
I went to the last battle with two swords.
You will remember this fight for a long time,
The flight of blades that cut the world apart
The last wheezing of a hunted wolf
And two swords, like damned happiness.
What other reward do I need? -
As soon as life leaves in the last moan,
I will fall beautifully, like in ballads,
Clutching the hilt in chilling palms ...