В субботу встретился я с другом на углу,
А в магазине ждал давно нас молодежный клуб.
- Ну ребятишки, чё? - Валюха нас спросила,
- Здоров, нам как всегда по три на рыло!
Шафранчик модный рассовавши по карманам,
Идём в подъезд через дорогу прямо.
На подоконнике и сухо и тепло
И площадь Ленина виднеется в окно.
Ну чё, поехали - взял слово друг Иван,
- Сдадим бутылки, увеличим план.
Открыто заседание, и, сдвинув шарф с затылка,
Он лихо опрокинул первую бутылку.
Заминки не было, по банке и ништяк!
Какой-то лысый у жены стащил коньяк.
Валерка вдруг поплёлся в лифт пописать,
Братва не дрогнула, на этаже совсем не кисло.
И вот я тут же рядом примостился,
Тот лысый крякнул, я же извинился.
Полился изо рта на кафель, брызнув суп,
Вот видишь, батя, это - молодежный клуб.
Мы тут же вмазали по третьей-по одной,
Зима на улице как сторож в проходной.
До завтра отоспимся - сказал устало Гена,
А в понедельник утренняя смена.
On Saturday, I met a friend on the corner,
And a youth club was waiting for us in the store for a long time.
- Well guys, what? - Valyuha asked us,
- Healthy, we are always three in the snout!
Fashionable saffron pocked,
We go into the staircase directly across the road.
On the windowsill and dry and warm
And Lenin Square is visible through the window.
Well, let's go - friend Ivan took the floor,
- Let’s hand over the bottles, increase the plan.
The meeting is open, and by moving the scarf from the back of the head,
He famously knocked over the first bottle.
There was no hitch, on the bank and nishtyak!
Some bald wife pulled brandy.
Valerika suddenly trudged into the elevator to pee,
The brother did not flinch, the floor was not sour at all.
And then I immediately sat down nearby
That bald grunted, but I apologized.
He poured from his mouth on the tile, sprinkling soup,
You see, dad, this is a youth club.
We immediately hit a third, one at a time,
Winter on the street as a watchman in the entrance.
We’ll sleep until tomorrow - said Gene tiredly,
And on Monday morning shift.