Written by: Mick Box & David Byron, Ken Hensley & Paul Newton
Released on: 'Salisbury' February 1971
BIRD OF PREY (original version)
I can see that look that says beware
Try to move in closer if you dare
So I will sit and play my waiting game
And for a while I know
She’ll do the same
Oh no!
Watches like an eagle from its tree
And like a bird of prey she captures me
But I am older and more wise than you
Bird of prey, straight into me you flew
Oh no!
Now every time I tried to set her free
I’m glad to say she comes
Right back to me
But if I knew she didn’t want to stay
I wouldn’t try to keep that
Lovely bird of prey
--------------------------------------------
"Хищная птица"
Вижу в её взоре читается - "Берегись!
Рискни подойти поближе, если ты смел."
Так что я вынужден присесть
и начать с ней игру в "выжидалки".
Но вскоре понимаю, что она тоже
играет со мной в ту же игру.
Улетай прочь!
Она следит, как орлица из гнезда,
и как пернатая хищница она меня хватает.
Но я старше и умнее чем ты,
хищная птица, стрелой летишь ты на меня
Улетай прочь!
И теперь, каждый раз, когда я её выпускаю
на волю, могу порадоваться, она
возвращается прямо ко мне.
Ну а если я узнаю, что она не хочет оставаться,
я не буду удерживать её, эту красивую. но хищную птицу
Автор: Мик Бокс & amp; Дэвид Байрон, Кен Хенсли & amp; Пол Ньютон
Дата выхода: Солсбери, февраль 1971 года.
BRED OF PREY (оригинальная версия)
Я вижу тот взгляд, который говорит, остерегайтесь
Попытайтесь приблизиться, если вы решитесь
Поэтому я буду сидеть и играть в свою игру ожидания
И какое-то время я знаю
Она сделает то же самое
о нет!
Часы, как орел с его дерева
И как хищная птица она захватывает меня
Но я старше и мудрее тебя
Хищная птица, прямо в меня ты полетел
о нет!
Теперь каждый раз, когда я пытался освободить ее
Я рад сказать, что она приходит
Прямо ко мне
Но если бы я знал, что она не хочет оставаться
Я бы не стал пытаться сохранить это
Прекрасная хищная птица
--------------------------------------------
& quot; Хищная птица & quot;
Вижу в её взоре читается - & quot; Берегись!
Рискни подойти поближе, если ты смел.
Так что я вынужден присесть
и начать с ней игру в "выжидалки".
Я понимаю, что она тоже
играет со мной в ту же игру.
Улетай прочь!
Она следит, как орлица из гнезда,
и мне хватает.
Но я старше и умнее чем ты,
хищная птица, стрелой летишь
Улетай прочь!
Я теперь, каждый раз, когда я её выпускаю
на волю, могу порадоваться, она
возвращается прямо ко мне.
Она не хочет оставаться,
я не буду удерживать ее, это красивую. но хищную птицу