Тихая ночь, спят спокойно сады,
Тихая ночь, но не спишь только Ты;
Иисус дорогой, почему Ты Один,
Почему на коленях Ты стоишь, Божий Сын?
Для чего Ты оставил трон,
Был не понят и был презрён?
Жалкий люд Тебя унижал–
Ты ж терпел, злом не воздавал.
Тихая ночь – уже скоро рассвет,
Тихая ночь – Иисуса всё нет,
В Гефсиманском саду слышен голос Христа:
"Боже мой, о да будет воля только Твоя!"
Как Ты можешь, о мой Христос,
Так безропотно всё нести?
Сколько горя Ты перенёс,
О Иисус, чтобы нас спасти.
Тихая ночь: мне покоя в ней нет,
Тихая ночь: на душе горький след,
Мне никак не забыть той молитвы Христа
За утопших во зле, за меня и тебя.
Он молился Отцу за нас,
Чтобы помнили каждый час
Мы страданья Христа за всех,
Умирал Иисус за грех.
Нам свободу от смерти дал,
Цепи адские разорвал,
Иисус всех погибших ждёт,
Он тебя к Себе зовёт.
Приди, тебя Он ждёт.
Silent night, quietly relaxing gardens,
Silent night, but you do not sleep only You;
Jesus dear, why are you One,
Why are you standing on your knees, the Son of God?
For what You have left the throne,
Was he not understood and contemptible?
Pity people You humiliated-
You suffered, did not return evil.
A quiet night is already dawn,
Silent Night - Jesus is not there,
In the Garden of Gethsemane, the voice of Christ is heard:
"O my God, let only Thy will be done!"
How can You, O my Christ,
So without a murmur all carry?
How much grief did You suffer,
O Jesus, to save us.
Silent night: I do not have peace,
Silent night: a bitter trace on my soul,
I do not forget that prayer of Christ
For drowning in evil, for me and you.
He prayed to the Father for us,
To be remembered every hour
We are the sufferings of Christ for all,
Jesus died for his sin.
We have freedom from death,
Chains of hell broke,
Jesus awaits all the dead,
He calls you to Himself.
Come, He is waiting for you.