Dream of a funeral, blest temptress - behest me! -
A funeral thou'lt hark, swarth murderess - the Devil,
Thine feral grith with me, Poppæa, be Hell's hap;
Waylaid the beldame bawd, the niggard: Laughing tragedy.
And the wench doth bawdness to blow,
Stay my adamant -
Suffer me to transfix thee;
And the wench doth bawdness to blow,
Let me dawt thine twain -
And, twine 'hem apart.
Of marrow, do na mell; I am Morelle -
The bosom'd Titivil; travail me; a fáin,
Subdue me with thine lote in oneness - make haste yet,
Displode me in a font - Poppæa, do what thou wilt.
And the wench doth bawdness to blow,
Stay my adamant -
Suffer me to transfix thee;
And the wench doth bawdness to blow,
Let me dawt thine twain -
And, twine 'hem apart.
Мечта о похоронах, блаженная соблазнительница - заведи меня! -
Похороны, которые ты собираешься, убить убийцу - Дьявола,
Твоя дикая христка со мной, Поппеа, будь хеп-хоп;
Уволил beldame bawd, ниггер: Смех трагедии.
И ведьме нужно плыть,
Оставайся моим непреклонным -
Потерпите меня, чтобы пресечь тебя;
И ведьме нужно плыть,
Позволь мне поклониться тебе,
И, шпагат «отделите.
Из костного мозга, делайте na mell; Я Морель -
Бозот Титивал; Убей меня; Что,
Приглушайте меня своим одиночеством - сделайте поспешность,
Уничтожьте меня шрифтом - Poppæa, сделайте то, что хотите.
И ведьме нужно плыть,
Оставайся моим непреклонным -
Потерпите меня, чтобы пресечь тебя;
И ведьме нужно плыть,
Позволь мне поклониться тебе,
И, шпагат «отделите.