I got a brand new set of wheels
And I got to know how it feels
To be cruisin' down the road at ninety five
It's a brand new speed machine
I'm gonna need to keep it clean
The print is red with leatherette inside.
Little sixty nine
Sixty niner
Little sixty nine
Nothing finer
Cruisin' out in mine with my diner
In my little sixty nine
In my motor car with my baby
Underneath the stars
Don't mean maybe;
Everything is fine with my diner
In my little sixty nine.
She's gonna beat the fastest time
I know she really moves just fine
Cruisin' down the road at ninety five
And everyone that we see
Will be looking at you and me
Don't you feel it's good to be alive.
Little sixty nine
Sixty niner
Little sixty nine
Nothing finer
Cruisin' out in mine with my diner
In my little sixty nine
In my motor car with my baby
Underneath the stars
Don't mean maybe;
Everything is fine with my diner
In my little sixty nine.
Cruisin' down the road I gotta make it fly
You know I gotta try
Little sixty nine
Sixty niner
Little sixty nine
Nothing finer
Cruisin' out in mine with my diner
In my little sixty nine
In my motor car with my baby
Underneath the stars
Don't mean maybe;
Everything is fine with my diner
In my little sixty nine.
Я получил новый комплект колес
И я узнал, каково это
Быть на крейсерской дороге в девяносто пять
Это новая скоростная машина
Я должен держать это в чистоте
Принт красный с кожзаменителем внутри.
Шестьдесят девять
Шестьдесят девятка
Шестьдесят девять
Ничего лучше
Круиз в моей с моей закусочной
В мои маленькие шестьдесят девять
В моей машине с моей малышкой
Под звездами
Не имею в виду, может быть;
Все хорошо с моей закусочной
В мои маленькие шестьдесят девять.
Она побьет самое быстрое время
Я знаю, что она действительно двигается очень хорошо
Круиз по дороге в девяносто пять
И все, что мы видим
Будет смотреть на тебя и меня
Разве ты не чувствуешь, что хорошо быть живым?
Шестьдесят девять
Шестьдесят девятка
Шестьдесят девять
Ничего лучше
Круиз в моей с моей закусочной
В мои маленькие шестьдесят девять
В моей машине с моей малышкой
Под звездами
Не имею в виду, может быть;
Все хорошо с моей закусочной
В мои маленькие шестьдесят девять.
Круиз по дороге, я должен заставить его летать
Вы знаете, я должен попробовать
Шестьдесят девять
Шестьдесят девятка
Шестьдесят девять
Ничего лучше
Круиз в моей с моей закусочной
В мои маленькие шестьдесят девять
В моей машине с моей малышкой
Под звездами
Не имею в виду, может быть;
Все хорошо с моей закусочной
В мои маленькие шестьдесят девять.