Lyrics Spitz - Nakayoshi

Singer
Song title
Nakayoshi
Date added
18.03.2020 | 21:20:04
Views 37
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Spitz - Nakayoshi, and also a translation of a song with a video or clip.

Itsumo nakayoshi de ii yo nette yuuwarete
Demo dokoka BURUU ni natteta are wa koi datta
Nando mo kuchi no naka tsubuyaite mita
Kasukana IMEEJIdake o oimotometeta

*Toki wa koborete iku yo
Chachina yume no sekai mo
Suguni hirugatte iku yo
Kimi wa iro ase nu mama

Warufuzake de tobeta no sa
Ki no sei dato satorazu ni irareta nara

SANDARU baki no ashi yubi ni mitoreta
Chiisana hanasakaseta are wa koi datta

*repeat

Ame agari no kirema kara
Sashikomu hi no hikarichachi machi o aru

Itsumo nakayoshi de ii yo nette yuuwarete
Demo dokoka BURUU ni natteta are wa koi datta

Перевод:
It was always said "How nice to be friends".
But somewhere I was becoming blue. That was love.
Over and over I tried to mutter those words in my mouth.
I was chasing only a faint image.

Time spills on by. The world of a cheap dream does so also.
Right away it goes on expanding. You remain colored as you are.

I was able to fly on a practical joke.
If I could have not realized it was a mere fancy...

I was charmed by the toes on your sandal-ed feet.
A tiny flower was allowed to bloom. That was love.

Time spills on by. The world of a cheap dream does so also.
Right away it goes on expanding. You remain colored as you are.

From an interval in the falling rain the inserted
lights of a fire wash the town.

It was always said "How nice to be friends".
But somewhere I was becoming blue. That was love.
Ицумо Накаёси де II Йо Неттэ Юуарете
Демо докока BURUU ни наттета ва кои датта
Нандо мо кучи но нака цубуяйте мита
Kasukana IMEEJIdake o oimotometeta

* Токи ва коборете ику йо
Чачина юме но секай мо
Сугуни хиругатте ику йо
Кими ва иро асе ню мама

Warufuzake de tobeta no sa
Ки но сэй дато саторасу ни ирарета нара

САНДАРУ баки но аши юби ни миторета
Чиисана ханасакасета - ва кои датта

* повторить

Аме агари но кирема кара
Сашикому привет не хикаричати мачи о ару

Ицумо Накаёси де II Йо Неттэ Юуарете
Демо докока BURUU ни наттета ва кои датта

Перевод:
Всегда говорили «Как приятно быть друзьями».
Но где-то я становился синим. Это была любовь.
Снова и снова я пытался пробормотать эти слова во рту.
Я преследовал только слабое изображение.

Время пролетает мимо, и мир дешевой мечты тоже.
Сразу это продолжает расширяться. Вы остаетесь цветным, как и вы.

Я умел летать на практической шутке.
Если бы я не мог понять, что это просто фантазия ...

Я был очарован пальцами ног твоих сандалий.
Крошечному цветку позволили расцвести. Это была любовь.

Время пролетает мимо, и мир дешевой мечты тоже.
Сразу это продолжает расширяться. Вы остаетесь цветным, как и вы.

Из промежутка в падающий дождь вставленный
огни огня омывают город.

Всегда говорили «Как приятно быть друзьями».
Но где-то я становился синим. Это была любовь.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No