1. In Holland steht aus Klinkerstein, ein kleines, feines Haus.
Der Seewind läuft zur Tür hinein, und springt zum Fenster raus.
Am Fenster steht ein Meisje, es ist die blonde Rie.
Das kleine feine Häuschen, mit Rie, dem blonden Meisje,
Im Blumenkranze kennt meine ganze, die ganze Landserkompanie,
Ja, ja, die ganze Landserkompanie.
2. Die blonde Rie, sie ist mir gut, das weiß ich ganz gewiss.
Ich sagt ihr gleich: Sei auf der Hut vor Korporal und Spieß.
Hab dir mein Landserherze schon immer zugewendt.
Ich bin ganz ohne Scherze, für dich, mein junges Herze,
Allein der rechte, der wirklich echte und treue ruige leuke Vent,
Ja, ja, der treue ruige leuke Vent.
3. Drum wartet an der Fensterbank, tagein, tagaus mein Kind.
Marschieren wir die Straß' entlang, weiß Rie, wo sie mich find.
Sie winkt zu mir herüber, nur mir gilt dieser Gruß.
Geduld! Ich komm, dein Lieber. Der Dienst ist bald vorüber.
Geb für dein Warten im bunten Garten dir einen ellenlangen Kuß,
Ja, ja, dir einen ellenlangen Kuß.
1. В Голландии сделан клинкерный камень, небольшой, прекрасный дом.
Морской ветер проникает через дверь и выпрыгивает из окна.
У окна Meisje, это блондинка Rie.
Маленький домик с Ри, блондинкой Мейсе,
В цветочном венке вся страна знает компанию
Да, да, весь соотечественник.
2. Блондинка Ри, она добр ко мне, я это точно знаю.
Скажу ей сразу: будь начеку против капрала и шампуров.
Я всегда обращал мое сердце страны к вам.
Я шучу ради тебя, мое молодое сердце,
Только правильный, действительно настоящий и лояльный Риге Лейк Вент,
Да, да, верный, тихий лейк Вент.
3. Итак, мой ребенок ждет на подоконнике изо дня в день.
Если мы пойдем по улице, Ри знает, где меня найти.
Она машет мне, это приветствие только мое.
Терпение! Я прихожу, дорогая. Служба скоро закончится.
Дайте себе долгий поцелуй за ожидание в красочном саду
Да, да, длинный поцелуй.