"En France en ad mult merveillus turment :
Orez i ad de tuneire e de vent,
Pluie e gresilz desmesurëement ;
Chiedent i fuildres e menut e suvent,
E terremoete ço i ad veirement.
De Seint Michel del Peril josqu'as Seinz
Dés Besençun tresqu'al port de Guitsand
Nen ad recét dunt del mur ne cravent.
Cuntre midi tenebres i ad granz :
N'i ad clartét, se li ciels nen i fent.
Hume ne l'veit, ki mult ne s'espöent ;
Dïent plusor: "C'est li definement,
La fin del secle ki nus est en present."
Icil ne l'sevent, ne dïent veir nïent:
C'est li granz doels por la mort de Rollant."
In La chanson de Roland, w. 1423-1437
& quot; Во Франции объявление мульт чудесно:
Orez i ad tuneire e wind,
Дождь и морская болезнь;
Chiedent i fuildres e menut e suvent,
E terremoete ço i ad veirement.
Из Сен-Мишель-дель-Периль
Из Бесенчуна в порт Гитсанд
Nen ad recet dunt del wall не трескаются.
Cuntre midi tenebres i ad granz:
Не стесняйтесь, используйте только.
Юм этого не знает, и многие не волнуются;
Doient plusor: "Это определенно
Конец истории в настоящем. & Quot;
Icil не знаю, не нужно приходить
Это li ganz doels за смерть Роллана. & Quot;
В песне Роланда, ш. 1423-1437